Dok cekas sabah sa sejtanom

Sortie : 1985

nso_sabah.jpg

  1. DOK CEKAS SABAH SA SEJTANOM PLOCA I
    1. Stanje soka
    2. Djevojcice kojima mirise koza
    3. Lutka sa naslovne strane
    4. Dok cekas sabah sa sejtanom
    5. Dok jezdis ka Alemanji
    6. Ibro dirka
    7. Ja imam kuhinju
    8. Ne me quitte pas
    9. Ucini da budem vuk
    10. Bas Celik (prvi dio)
  2. DOK CEKAS SABAH SA SEJTANOM PLOCA II
    1. Brut
    2. Radost prvog zita
    3. Ujka Sam
    4. Nedeljka kad je otisao Hase
    5. Sanjao sam nocas da te imam
    6. Kazu mi da novog frajera imas
    7. Gospodja Brams
    8. Bas Celik (drugi dio)

Paroles

DOK CEKAS SABAH SA SEJTANOM PLOCA I - STANJE SOKA

Zbog tebe sam ostavio pos'o s' farmerkama,
Zbog tebe sam trzn'o handzar na jarana,
Ti si moja zakletva, ti si moj bog,
Tvoje ime sja sa ramena moga,
A ti, a ti, a ti, a ti,
Sokiras me, majke mi.

Zbog tebe se poceh brijati u nedelju,
Zbog tebe sam prestao ici gledat Zelju,
Zbog tebe sam kasnio daidzi na dzenazu,
Tebi sam za dvjesto milja kupio vazu.
A ti, a ti, a ti, a ti,
Sokiras me, majke mi.

Nanosis mi bol,
Nanosis mi bol,
Lose ti je to…
Nanosis mi bol…
Dok svira rok en rol.

Zbog tebe se poceh brijati u nedelju,
Zbog tebe sam prestao ici gledat Zelju,
Zbog tebe sam kasnio daidzi na dzenazu,
Tebi sam za dvjesto milja kupio vazu.
A ti, a ti, a ti, a ti,
Sokiras me, majke mi.

Nanosis mi bol,
Nanosis mi bol,
Lose ti je to…
Nanosis mi bol…
Dok sviram rok en rol.

'Fala.

DJEVOJCICE KOJIMA MIRISE KOZA

Uzalud glancas svoje spicaste cipele,
Uzalud otkopcavas zadnje dugme kosulje,
One se nece nasmijati na tvoje lose folove,
Nece se osvrnuti na tvoje dobacivanje.

Mozes ih lagat' da ti je babo direktor,
Ili da si treca godina prava,
One ce znati da si niko i nista,
Obican uhljug s Koseva.

I opet ces teturati uz memljiv zid,
Na iskrivljenoj cesmi opraces lice,
Sjest' na plocnik, zapalit' cigaru,
I gledati na drugu stranu ulice.

S one strane ulice,
Stanuju djevojcice,
Kojima, kojima mirise koza.

One vole frajere koji nose bradice,
I cije ih rijeci ostave bez daha,
Koji nikad ne prave belaja,
Koji nikad ne psuju Allaha.
Ne znaju one da ti je srce
Vece neg' u tog bradatog gmaza.
Nikad ti nece pruziti sansu,
Ne poznajes dovoljno efektnih fraza.

I opet ces teturati uz memljiv zid,
Na iskrivljenoj cesmi opraces lice,
Sjest' na plocnik, zapalit' cigaru,
I gledati na drugu stranu ulice.

S one strane ulice,
Stanuju djevojcice,
Kojima, kojima mirise koza.

(Alo, dobra.
Alo, dodjite vamo, ej.
Mojne, mojne.
Gdje si otisla,
Alo, dodji mala, pusti njega, pusti ga ba,
Nemoj bolan.
Najgore mi je kad dobra riba s' levatom hoda
Nosi rolku…
Pa jeste bolan sto moras u njih…)

LUTKA SA NASLOVNE STRANE

U tebe smo se kleli,
Na tebe trosili plate,
Zamisljali trenutke s tobom,
U kafani lagali jedan drugoga.
Zbog tebe smo se tukli,
Kupovali vrucih djevreka,
O, kako si samo odudarala ti
Od memle i blata Sebrenika.

Tvoje su misli bile daleko,
Htjela si u fotomodele,
Skupa svila i skupe pele,
I gola si se slikala, vele.

Zbog tebe smo se tukli,
Kupovali vrucih djevreka,
O, kako si samo odudarala ti
Od memle i blata Sebrenika.

Virili smo dok se presvlacis,
Ma nije bilo ljepse pod Allahovim svodom,
Pjesme smo ti pjevali.
A tvoja nas je nana poljevala vodom.

Tvoje su misli bile daleko,
Htjela si u fotomodele,
Skupa svila i skupe pele,
I gola si se slikala, vele.

Htjela si da tvoje aktove
Vidi barem pola svijeta.
A sada, u Granapu Sebrenika,
Lokalni dripci te pitaju
Lutko, posto je pasteta?

DOK CEKAS SABAH SA SEJTANOM

Sam djavo ti je dao brzinu eskivaze
I razoran udarac desnom,
Sam djavo te je spaso
Kad te Prco s burazerima cek'o u mraku.
I onda kad te agent 071
Pedagoski trehao o stanicni zid sivi,
I uspio je da ubije boga u tebi,
A djavo u tebi je ostao da zivi.

I sad cekas sabah sa sejtanom.
I sad cekas sabah sa sejtanom.

Pomogao ti je i onu noc
Kada je rekla da s fukarom nece,
Kad te umalo nije ugusila tuga,
Koliko si samo popio to vece.

Rekao ti je da zivot tece dalje,
Rekao ti je da ima jos zena,
A ti si mu siroku otvorio dusu,
I pustio u nju sejtana.

I sad cekas sabah sa sejtanom.
I sad cekas sabah sa sejtanom.

Cvikeras iz opcine je dolazio,
Nudio ti posao il' da ucis nauke,
Al' bilo je vec kasno,
Jos samo djavolu sluze tvoje tetovirane ruke.
Kafana je vec poodavno pusta,
Prijatelj ti ostao jos samo on,
Kucnuo si se i iskapio case
Dok cekas sabah sa sejtanom.

I sad cekas sabah sa sejtanom.
I sad cekas sabah sa sejtanom.

Rekao ti je da zivot tece dalje,
Rekao ti je da ima jos zena,
A ti si mu siroku otvorio dusu,
I pustio u nju sejtana.
I pustio u nju sejtana.
I pustio u nju sejtana.

I sad cekas sabah sa sejtanom.
I sad cekas sabah sa sejtanom.

DOK JEZDIS KA ALEMANJI

Iza tebe su porazbijane boce,
Okrenuto janje, na ledini,
Zar je moguce da je gotov
I ovaj odmor u domovini?
Dugo si ljubio zenu i sina,
Vec je visok metar cetres' sest.
Poljupcima je zvonila stanicna aula,
Dugo nisi pustao njegovu malu pest.

Ti vec jezdis ka Alemanji,
Ceznja ti srce razara,
O kako bezdusno juri kroz noc
Sedamsto sest, Kotar Express.

Dok jezdis ka Alemanji.
Dok jezdis ka Alemanji.
Dok jezdis ka Alemanji.
Dok jezdis ka Alemanji.

U osam i trideset, stizemo u Frankfurt,
Bezbrojna misao glavom ti luta.
Ponovo provokacije neprijateljske emigracije,
Ponovo arbeit gazda Kurta.
I pitas se, koliko jos puta?
Da kupis njivu i zavist sela,
Zbog prekrasnog bijelog svapskog auta.

Ti vec jezdis ka Alemanji,
Ceznja ti srce razara,
O kako bezdusno juri kroz noc
Sedamsto sest, Kotar Express.

Dok jezdis ka Alemanji.
Dok jezdis ka Alemanji.
Dok jezdis ka Alemanji.
Dok jezdis ka Alemanji.

Tvoja saka zestoko pogadja naslon,
Putnici se bune zbog drske lupe,
Ispred tebe su se nakotile pive,
Jao, molim vas nadjite neki novi kupe.

Dok jezdis ka Alemanji.
Dok jezdis ka Alemanji.
Dok jezdis ka Alemanji.
Dok jezdis ka Alemanji.

IBRO DIRKA

Kunem vam se rahmetom mi dedinim,
Iako se u tu svirku ne razumem bas,
Da niko nikad nije znao 'armoniku svirat,
Kao mali Ibro, Ibro dirka nas.
Kada pocne dernek i kad on zasvira,
Ne bi stigao reci ni bismillah
Vec bi lupao glavom i lomio bi case,
Vec bi te Ibro bacio u sevdah.

Al' ubrzo za Ibru cuse ljudi sa estrade,
I pocese njuskati po nasoj mahali,
Svaki Ibri pice placa,
Svaki deset prsta Ibrinih hvali.

Ibro poce pricati o parama i slavi,
Mi ga odgovarasmo, Ibro, ne budali.
Ti si nesto drugo, ti 'armonikom lijecis bol,
Na estradi sve je lazno, na estradi sve je fol.

Samo da ti kazem nesto za Ibru,
Dodje Mercedes po njega i on ode,
Ode u 'armonicare i posta' popularan.
Eno ga, bolan gledao sam sliku, S' oba Halida se slikao, s' oba
S' Brenom bio.
Covjece, on ti je prije hodo s curom,
nosila bedz da joj se zna prednja strana,
a sad eno ga sad hoda miss ona miss ova, sve noge do Krajine…
Nije nikako zadovoljan,
Znam ja dusevan covjek,
Ma, ne da on da ga se daracu,
Ja mislim da ga daracu oni, oni, oni snimatelji, ogulise ga oni
Pa evo podji od sebe, bil' ti dopustio?…
….raja traze veselo…

Ozrenka daj nam dvije pive i reci boga ti muzici, malo tise.

Ali nije ni to,
Ne daju mu., bolan, da sevdah svira.
Ovo kriza jel'?
Ja, bolan, rad traze veselo.
Ko ce slusat tudju muku?

Al' jednog jutra udje Ibro u mahalu sam,
Isti Gari Kuper, sve je licilo na san.
Na licu mu vise ne bi sjene koju tuga pravi,
Mahalu, sevdah, Ibro nije mogao da zaboravi.
Ibro nije htio para, Ibro ce uvijek bit' fukara.
Neki odmah pocese da blate Ibri lik,
Al' samo prava raja je znala u cemu je trik,
Nije Ibro, jarane, nas fukara, Ibro ti je de fakto umjetnik.
Shvacas?

JA IMAM KUHINJU

Ja imam banju,
Ja imam banju,
Ja imam banju,
Banju imam ja.
Ja imam kuhinju,
Ja imam kuhinju,
Ja imam kuhinju.

Ja nisam znao da se skupilo ovdje
toliko onih, onih, miseva. Opa.

NE ME QUITTE PAS

Ne me quitte pas
vous etes jeune.

UCINI DA BUDEM VUK

Ucini da budem vuk,
Da mirno prelazim preko mrtvih tijela,
Ucini da budem vuk,
Da se ne odricem svoga dijela.
Ucini da budem prorok,
Da znam sta ce protiv mene smisliti sutra,
Ucini da budem Indijanac,
Jer nije dovoljno sto sam crven iznutra.
Ucini da budem vuk.
Ucini da budem vuk.

Ucini da budem lija,
Da nikad ne napravim nikakvu fulu,
Da moje tijelo ne svrsi u jarku,
Da ne izgorim kao Brac u julu.
Ucini da budem nevidljiv,
Da se vise ne plasim vlastite sjene.
Ucini da budem vuk,
I imaces vazda pivu od mene.

Ucini da budem vuk.
Ucini da budem vuk.

Veceras na terasi hotela Jadran samo za vas svira
Skupina skromnih muzicara,
Nele vuk i tri palme,
Natali, Renata i Kosjenka.
Ladies and gentlemen,
For your pleasure tonight,
Sing old evergreen songs.
Nele wolf and three palm trees,
Natali, Renata i Kosjenka.
Singing all night long,
Until sabah in the morning.

Bando, ajde pusti taj
Pa idemo na dva maratonca, 'ajde.

BAS CELIK (prvi dio)

Bila je noc, i svetionik stao da namigiva,
Bila je noc, i mjesec i zvonik i ti, uz mene ziva,
Padao mrak, Bas Celik svjetlost dana uze.
Padao mrak, mjesto zvjezda zablistale su suze.

A snivali smo krilat let ala i divova,
Dozivali smo suncan svijet od srece i od snova.

A snivali smo krilat let ala i divova,
Dozivali smo suncan svijet od srece i od snova.

DOK CEKAS SABAH SA SEJTANOM PLOCA II - BRUT

Bio od nas nekako drugaciji, nekako pametniji,
Imao je djevojku uvijek jednu istu, pametnu, bogatu, urednu i cistu,
Bio je oprezan, ponekad i vedar,
Prije no sto bi pisao, on bi proverio vjetar.
Daleko od stola, on nikad ne bi bivao,
U letu rotacije uvijek bi dobivao.

Citao je samo ono podvuceno,
Mirisao na brut, na pokoseno sijeno.

Imao je on svojih dobrih strana,
Rijec cvrstu kao kamen temeljac,
Imao je on i svojih mana,
Imao je sina, sina narkomana

Bio je sa nama, vinuo se daleko,
Postao je poznat, postao je neko.
Ipak kad moze, on ugrabi priliku
Doceka nas, obeca nam fabriku.

Citao je samo ono podvuceno,
Mirisao na brut, na pokoseno sijeno.

RADOST PRVOG ZITA

Eto, s jeseni nam je stiglo i prvo zito.
A nije s proljecem k'o sto to neki tvde, nije.
Jer ko drugome jamu kopa ne cini proljece,
I da vam kazem, nikad ga nece ciniti, nikad.
A zito nama treba, da narod ima hljeba.
Ili k'o sto je to divno jedan nas pjesnik rekao,
('Aj zivio)
Sta se zuti na beskrajnom polju,
Ako te tko bude pit'o
Ponosno mu odgovori– To je nase zito.
Jer mi buducnost ne zacrtavamo planovima,
Nego brazdama traktora.
A, ako imas traktor, vrati kombajn.
A ne k'o neki koji imaju i traktor, i kombajn,
I onaj, onaj, onaj, cirkulator,
A jos imaju vremena da se bave

A, jel' tako? Pa jasno je, ja mislim da jeste.
I zato sto mozemo pozeliti? Mozemo pozeliti da nam rodi zito.
I nek' nam rodi zito i iduce godine.
I nek' uvijek rodi zito.
Hvala.

UJKA SAM

Osam i trideset, zvono na vratima,
Ustajem, i zastajem nijem,
Covijek u cilindru i fraku mu rece:
Hello boy, I'm Ujka Sam.
Mozda covijek naplacuje struju,
TV pretplata il' parno grijanje,
U lice mi dunuo dim cigare,
No my boy, meni se vise duguje.
Rek'o, garant, losa loza il' nesretna ljubav neka,
Sto pijes kad ti skodi, vidi sta ucini od covjeka.
A on izvadi pozuteli papir:
Six thousand dollars you must pay to Ujka Sam,
A ispod moj potpis, godina, i dan.

Bang, bang, boogie woogie…
Give me my money!
Bang, bang, boogie woogie man…
Give all the money to Ujka Sam!

Ujka Sam! Ujka Sam!
Easy…

Ja poceh da se vadim,
Zemlja u razvoju,
Slaba razmjena robe,
Nase bogatstvo je Bratstvo i Jedinstvo,
Nase bogatstvo su tekovine NOB-e.

Oh? No, problem my boy.
Ujka Sam kupuje sve.
Oh? No, problem my boy.
Ujka Sam kupuje me!

Bang, bang, boogie woogie…
Give me my money!
Bang, bang, boogie woogie man…
Give all the money to Ujka Sam!

Jutro je pocelo burno,
Probudi me sa kreveta pad,
Cuh glas zene iz kuhinje:
Zakasnio si na posao!
Politicar na radiju prica o jubilejima,
Time valjda hoce da nas zbari,
Al' iza mojih ledja se smije Ujka Sam,
U mojim ocima igrali su dolari.
Otrcah odma' u firmu,
Rekoh: raja, sve mi je jasno sad:
BRATSTVO-JEDINSTVO NE BRANI RADIO,
BRATSTVO-JEDINSTVO BRANI RAD!

Ujka Sam! Ujka Sam! Ujka Sam! Ujka Sam!

NEDELJA KAD JE OTISAO HASE

Ljudi su isli u kolonama,
Nikom nije smetao vjetar sto je dunuo,
Te majske nedelje je dosao Osijek,
Al' opet je Kosevo bilo puno.
Bio sam tad jos sasma mali,
I nisam znao zasto neki placu,
Rekoh sebi provucu se dzaba,
Sijesti negdje i navijacu.
Prodjoh pored jednog redara,
On samo svoju cigaru pali,
Kaze prodji sad i ne boj se nista,
Danas te niko nece dirati mali.
Sjedoh negdje u guzvu, u raju,
I cuh samo brujanje mase:
Danas nam odlazi Hasim Ferhatovic,
Danas nam odlazi nas Hase.

Nedelja kad je otisao Hase!
Nedelja kad je otisao Hase!
Nedelja kad je otisao Hase!
I BBC na mome radiju,
Oslobodjenje u mojim rukama.

I dok je utakmica ova trajala,
Stariji ljudi su uzimali rijec,
Sine, Hase je tukao Engleze, Svabe i Ruse,
I ovo sad mu je poslednji mec.
Bijese rezultat jedan-jedan,
Kad sudija odsvira kraj.
Spustise se zastave stadiona Kosevo,
Stade jedna nedelja da se nastavi maj.
Maj!

Nedelja kad je otisao Hase!
Nedelja kad je otisao Hase!
Nedelja kad je otisao Hase!
I BBC na mome radiju,
Oslobodjenje u mojim rukama.

Nedelja kad je otisao Hase!
Okrenu se Hase poslednji put,
Nedelja kad je otisao Hase!
Uzdignutih pesnica i ozarena lica,
Nedelja kad je otisao Hase!
Kao da veli mene vise nema,
Ali imate jos mnogo vaznih utakmica!

Izlazili smo svi iz stadiona cutke,
Culo se samo brujanje mase,
Poneki usklik i poneka zastava,
Svi u napad, jedan je Hase!

Svi u napad,
Svi u napad,
Svi u napad,
Jedan je Hase!

Svi u napad!
Svi u napad!
Svi u napad!
Jedan je Hase!

Svi u napad!
Jugoslavija!
Svi u napad!
Jugoslavija!
Svi u napad!
Jugoslavija!
Jedan je Hase!

Jugoslavija!
Jugoslavija!
Jugoslavija!
Jugoslavija!
Jugoslavija!

SANJAO SAM NOCAS DA TE IMAM

Obukao sam novu pidzamu,
Obukao sam svezi ves,
Veceras kad mi u snove dodjes,
Hocu da budem lep.
Ubrao sam rumenu jabuku,
Samo, samo bejbi tebi na dar,
Ali sam je smazao usput,
Jer me je morila glad.

Moje je oci zaklopila zelja,
Kroz moj krvotok tece san,
A ujutru samo zguzvana postelja,
Kao da nisam spavao san.

Ali umjesto tvoga lica,
Umjesto mekane trave,
Sanjao sam pozar na carsiji,
Sanjao sam ljude bez glave…

Obukao sam novu pidzamu,
Obukao sam svezi ves,
Veceras kad mi u snove dodjes,
Hocu da budem lep.
Ubrao sam rumenu jabuku,
Samo, samo bejbi tebi na dar,
Ali sam je smazao usput,
Jer me je morila glad.

Moje je oci zaklopila zelja,
Kroz moj krvotok tece san,
A ujutru samo zguzvana postelja,
Kao da nisam spavao san.

Ali umjesto tvoga lica,
Umjesto mekane trave,
Sanjao sam pozar na carsiji,
Sanjao sam ljude bez glave…

Sanjao sam nocas da te imam,
Sanjao sam nocas da te imam,
Sanjao sam nocas da te imam ja.

KAZU MI DA NOVOG FRAJERA IMAS

Dobro, pa cu se javit',
Dobro,
A ne, ja sam mislio ovaj americki film da pogledamo,
A ti se dogovorila? Aha, dobro, dobro, aj' dobro.

Kazu mi da novog frajera imas,
Nisam ga vidio, al' znam da nije los.
Ti si vazda znala da biras,
Ti si vazda trazila jos.

Kazu mi da novog frajera imas,
Koji te s' autom ceka posle skole,
Koji s visine gleda na nas, druge djecake koji te vole.

Kazu, kazu.
Kazu, kazu.

Ti ces s njime da ides na Jahorinu,
Tamo je lijepo i zdravo, stavise.
A ja cu ostati u prljavom gradu
I ustima hvatati kapi kise.

Kazu mi da novog frajera imas,
Koji se sjajno slaze s tvojom tasnom.
Kada tasna izadje iz mode,
Hoce s njime biti isto k'o sa mnom?

Kazu mi da novog frajera imas,
Koji sjajno prica i divno mirise,
A ne zna da je u tvom zivotu
Samo stepenica korak vise.

Kazu, kazu.
Kazu, kazu.

Ti ces s njime da ides na Jahorinu,
Tamo je lijepo i zdravo, stavise.
A ja cu ostati u prljavom gradu
I ustima hvatati kapi kise.

GOSPODJA BRAMS

Pokupila je ostatke jela,
Pogledala Dnevnik i rekla strasno.
Pogladila je po glavi djecu, psa i muza,
Navika il' ljubav, nije ni vazno.

Zadihani muz je sisao s njenih grudi,
Pogled upret gore ka plafonu,
Razmazuje po licu njemacku kremu,
Madam Brams, u svemu.

Danas je imala naporan dan,
Po prozoru dobuju kisne kapi,
Oci joj se gase u mocvari sna,
Madam Brams se sprema da zaspi.

I tada u odaje upada on,
Njen Latino lover iz Verakruza,
Pod prozor je doveo marijace,
I gospodja Brams u snu sapce:

Povedi me, vodi me, odavde!
Povedi me, por favor.
Povedi me, vodi me, odavde!
Povedi me, senor.

Danas je imala naporan dan,
Po prozoru dobuju kisne kapi,
Oci joj se gase u mocvari sna,
Madam Brams se sprema da zaspi.

Povedi me, vodi me, odavde!
Povedi me, por favor.
Povedi me, vodi me, odavde!
Povedi me, senor.

BAS CELIK (drugi dio)

Bila je noc, i svetionik stao da namigiva,
Bila je noc, i mjesec i zvonik i ti, uz mene ziva,
Padao mrak, Bas Celik svjetlost dana uze.
Padao mrak, mjesto zvjezda zablistale su suze.

A snivali smo krilat let ala i divova,
Dozivali smo suncan svijet od srece i od snova.

A snivali smo krilat let ala i divova,
Dozivali smo suncan svijet od srece i od snova.

fr/dok_cekas_sabah_sa_sejtanom.txt · Last modified: 2007/08/08 21:34 by matthieu1